Sable mouvant. Fragments de ma vie, Fragments de ma vie
EAN13
9782021233421
Éditeur
Le Seuil
Date de publication
Collection
Romans étrangers (H.C.)
Langue
français
Langue d'origine
suédois
Fiches UNIMARC
S'identifier

Sable mouvant. Fragments de ma vie

Fragments de ma vie

Le Seuil

Romans étrangers (H.C.)

Indisponible
" En janvier 2014, j'ai appris que j'etais atteint d'un cancer grave.
Cependant, ce n'est pas un livre crepusculaire, mais une reflexion sur ce que
c'est que vivre. Je me suis promene dans ma propre histoire, de l'enfant que
j'etais a l'homme que je suis aujourd'hui. Je parle d'evenements qui m'ont
marque a jamais et d'hommes et de femmes qui m'ont ouvert des perspectives
insoupçonnees. Je parle d'amour et de jalousie, de courage et de peur, de la
cohabitation avec une maladie potentiellement mortelle. Je parle des artistes
qui vivaient il y a 40 000 ans, des images fascinantes qu'ils nous ont
laissees dans les recoins profonds et obscurs des grottes. Je parle du troll
malefique que nous avons engendre et que nous essayons a present d'enfermer
dans la montagne afin qu'il ne s'en echappe pas pendant les cent mille ans a
venir. Je parle de la maniere dont a vecu et dont vit l'humanite, et dont j'ai
moi-meme vecu. Je parle de la joie de vivre. Elle m'est revenue apres que j'ai
echappe au sable mouvant, qui menaçait de m'entrainer dans l'abime. " H M


Mankell nous convie a partager le voyage etonnant de son existence, de la
solitude des forets immenses du nord de la Suede a une vie cosmopolite sur
plusieurs continents, mais aussi et surtout le voyage invisible, interieur,
qui l'occupe depuis l'enfance. Un recit debordant d'energie vitale.



Henning Mankell, ne en 1948, laureat de nombreux prix litteraires, partage sa
vie entre la Suede, le Mozambique et la France. Outre la celebre serie
policiere " Wallander ", il est l'auteur de romans sur l'Afrique ou les
questions de societe, de pieces de theatre et d'ouvrages pour la jeunesse.


Traduit du suedois par Anna Gibson



D'origine suedoise, nee a Lisbonne, elevee au Portugal puis en Belgique, Anna
Gibson est arrivee en France en 1981 a l'age de dix-huit ans. Elle est
traductrice litteraire a plein temps depuis 1989 (Henning Mankell, Colm
Toibin, Monika Fagerholm, Klas Östergren entre autres). Elle est aussi
l'auteure d'un roman, Cet ete, paru chez Balland en 1997.


*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.