- EAN13
- 9782070766420
- ISBN
- 978-2-07-076642-0
- Éditeur
- Gallimard
- Date de publication
- 26/08/2002
- Collection
- Hors série Connaissance
- Séries
- Carnets de Sarajevo (1)
- Nombre de pages
- 208
- Dimensions
- 20,5 x 14 x 1,6 cm
- Poids
- 262 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 808.803
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
1, Rencontres européennes du livre de Sarajevo - Carnets de Sarajevo 1
De Eva Almassy, Alain Borer, Erri De Luca, Nedim Gürsel, Caroline Lamarche, Björn Larsson, Brina Svit, Vidosav Stevanović, Mireille Robin, Jean-Marie Laclavetine, Peter Schneider, Yvon Le Men
Gallimard
Hors série Connaissance
Ce livre est en stock chez un confrère du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commander
En septembre 2000 et 2001 ont eu lieu les premières Rencontres européennes du livre de Sarajevo, à l'initiative conjointe du Centre André-Malraux de Sarajevo, du festival Étonnants Voyageurs de Saint-Malo et du Collège international des traducteurs d'Arles. Cet événement culturel de dimension internationale, centré sur la littérature mais ouvert à toutes formes d'expression artistiques - cinéma, bande dessinée, théâtre, musique, sans oublier la traduction, vecteur essentiel de la circulation des idées et des œuvres - a suscité des réactions extrêmement positives dans les pays de la région.Grâce à l'adhésion immédiate de tous les écrivains contactés, grâce aussi au soutien actif et constant de figures importantes de la littérature et de la culture européennes - Jorge Semprun, Juan Goytisolo, Edgar Morin, Jean-Luc Godard, d'autres encore -, les deux premières éditions des Rencontres ont donné lieu à de forts moments de vie et de dialogue. Dans ce cœur tourmenté de l'Europe, des créateurs venus de nombreux pays ont pour la première fois depuis la fin de la guerre pu se parler longuement, évoquer leurs épreuves passées, leurs projets, leurs espoirs, leurs volontés. Les premiers Carnets de Sarajevo sont une trace de ce dialogue.
Rencontres européennes du livre de Sarajevo
Les textes écrits en serbo-croate, turc, slovène, allemand et serbe ont été traduits par Mireille Robin, Esther Heboyan, Zdenka Štimac, Bernard Lortholary et Angélique Ristić
Ce collectif rassemble les interventions des participants aux deux premières Rencontres européennes du livre de Sarajevo.
Rencontres européennes du livre de Sarajevo
Les textes écrits en serbo-croate, turc, slovène, allemand et serbe ont été traduits par Mireille Robin, Esther Heboyan, Zdenka Štimac, Bernard Lortholary et Angélique Ristić
Ce collectif rassemble les interventions des participants aux deux premières Rencontres européennes du livre de Sarajevo.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Vidosav Stevanović (Auteur)
- Alain Borer (Auteur)
- Yvon Le Men (Auteur)
- Eva Almassy (Auteur)
- Brina Svit (Auteur)
- Caroline Lamarche (Auteur)
- Peter Schneider (Auteur)
- Erri De Luca (Auteur)
- Mireille Robin (Auteur)
- Jean-Marie Laclavetine (Auteur)
- Nedim Gürsel (Auteur)
- Björn Larsson (Auteur)
-
RimbaudRené Daumal, Roger Vailland, Roger Gilbert-LecomteÉditions du Musée-bibliothèque Arthur Rimbaud
-
Pierre Antoniucci, portraits et figures de texte, d'après "Woyzeck" de Georg BüchnerAlain Borer, Pierre Antoniucci, Centre d'arts plastiquesCentre d'arts plastiques
-
Entre ciel et terre, la baie de SommeChantal Delacroix, Yvon Le Men, Jacques Darrasles Éd. de Parrain
-
Gratitude Valérie SonnierDominique Païni, Caroline Lamarche, Anaël PigeatÉcole Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris
-
Encore une heure de gagnée, comment un musicien juif survécut aux années du nazismePeter SchneiderGrasset
-
La forêt qui scintille, Drame qui commence un soir et se termine au matinMilena MarcovićL'Espace d'un Instant
-
Quarante poèmes courts pour une longue séparation, Quarante poèmes courts pour une longue séparationNedim GürselJean-Michel Place